II. Преводи – посебна издања

1948.

1. BORZ A BÍRO ELÓTT. Fordditotta: Dudas Kílman. Branisylav Nusics: ANALFABETA. Fordditotta: Lévauy Endre. – Szubotica, Hid, 1948. str. 40; 8°

Szinpadnuk, 15

1949.

2. VUKOV GAJ in druge črtice. Prevedel D. Ravljen. – Ljubljana. Slovenski književni zavod, 1949; str. 104 + (1); 12°

Mala knjižnica, 21–22

Sadržaj: Vukov gaj; Jablan; Težak; Skozi metež; Grob Ljube duše; Mrčajski prota; Bleščava; Mrguda, V megli; Šimnovo nasilje; Petar Kočić in njegovo delo (Bo)

1950.

3. ОДАБРАНИ РАСКАЗИ. Превеле Србо Ивановски и Нада Аврамовска. – Скопје, Државно књигоиздателство на НР Македонија, 1950; стр. 162 + 1; 8°

Југословенски реалисти

Садржај: Петар Кочиќ (Милан Ч. Јовановиќ); Јаблан; Зулум на Симеун ѓакот; Гроб на слатката душа; Судењето; Јазавац пред суд; Низ виулици; Вуковата корија; Молитва; Чивчии; Земјоделец

1959.

4. . TREGIME TË ZGJEDHUNA. Përkthyes Hasan Mekuli e Hasan Vokshi. – Pristinë, Rilindja, 1959. str. XVI +170 + (2); 8°

Shkriimtarë jugoslaveë

Sadržaj: Karakteristikat e veprës letrrare të Petar Koçiqit (Hasan Mikuli); Leris; Bujku; Bredhat dhe molikat; Çifçijt; Jabllaini; Zabeli i Vulkut; Vorrt i Shpirtit t Ambël; Mërguda; Në për furtunë; Jure Paligrapi; Te Rrota e Marikanit; Prfti idhnak; Prej mbledjes; Zullumi i Simonit; Zuilumi i vertete i xhakon Smonit; dami i xhakon Simoinit; Raiki, he nane!; Vje paira gjuqit; Gjvkatorja: Shenim bio-bioigrafik

1960.

5. РАСКАЗИ. Превел Србо Ивановски. – Скопје, „Кочо Рацин“, 1960; стр. 188 + (3); 8°

Школска библиотека

Садржај: Петар Кочиќ (Д. Левков); Јаблан; Гроб на Слатката Душа; Зулум на Симеун ѓакот; Вистинскиот зулум на Симеун ѓакот; Мргуда; Крај Маркановото прото; Јазовец пред судот; Ракијо мајко!; Низ меќава; Земјоделец; Вуковата Гора; Чифчии

6. БАРСУК ПЕРЕД СУДОМ. Раскази. Составление И. Макаровской Послесловие М. Богданова. – Москва, Государственное издательство художественной литературы., 1960; стр. 339 + (1); 12°

Садржај: Яблан (Т. Поповой); Могила Доброй Души (И. Макаровской и Г. Языковой); Злодейство Симеона-послушника новой мельницы (Т. Поповой); Злодейство Симеона-послушника (М. Волконского); Истинное злодейство Симеона-послушника (М. Волкоиского); В тумане (М. Макаровско и Г. Языковой); В море света (И. Макаровской и Г. Языковой); Мрачайски поп (Т. Вирта); Елсли и сосну (Т. Вирта); После обедни (Т. Вирта); Илица Коробейник и Лазица за-ним-тянется (Т. Вирта); Поединик Симеона-послушника (М. Волконского); В металь (Т. Поповой); Молитва (Т. Вирта); Хлебопашец (Т. Вирта); Заклченнуе (Т. Вирта); Поскливая песни (Т. Вирта); Вуков гай (Т. Поповой); Змиянне (Т. Поповой); Судимице (М. Волконского); Крестяне (Т. Вирта); Свободе (Т. Вирта); Барсук перед судом (М. Никитина); Петар Кочич (М. Богданов)

1962.

7. РАСКАЗИ. Превел Србо Ивановски. – Скопје, „Кочо Рацин“, 1962; стр. 21 + (6); 8°

Библиотека „3латна клупа“

Садржај: Низ меќава; Јаблан; Петар Кочиќ

8. ЈАЗАВЕЦОТ ПРЕД СУД и други раскази. Превел Симеон Дракул. – Скопје, Култура, 1962; стр. 82 + (2); 12°

Школска библиотека. Одабрана лектира. Садржај: Јазавецот пред суд; Јаблан; Вуковата корија; Низ виулица; Белешка за писателот.

1966.

9. ЈАЗАВЕЦОТ ПРЕД СУД и други раскази. Второ издание. Превеле Симон Дракул и Србо Ивановски. – Скопје, Култура, 1966; стр. 114 + (2); 8°

Библиотека „Детска радост“

Садржај: Јазавецот пред суд; Јаблан; Вуковата корија; Низ виулица; Гробот на Слатката Душа; Зулумот на Симеун Ѓакот; Вистинскиот зулум на Симеун Ѓакот; Низ маглета; Мрачејскиот прота; Белешка за писателот (Т. С.)

1967.

10. РАСКАЗИ. Превел Пеце Стефановски. – Скопје, „Наша книга“, 1967; стр. 43 + (4); 8°

Лектира за основните училишта, VI одделение

Садржај: Јаблан; Низ виулица; Вуковата корија; Зулумот на ѓакот; Симеун; Вистинскиот зулум на Симеуна ѓакот; Мрачајскиот прота;

Белешка за писателот.

1968.

11. ГРОБОТ НА СЛАТКАТА ДУША. Јаблан. Превел Гоце Стефановски и Чедо Цветковиќ. – Скопје; Мисла, 1968; стр. 107 + (4); 8°

Садржај: Јаблан; Јазовец пред суд; Вуковата корија; Низ виулица; Гробот на Слатката Душа; Зулумот на Симеуна Ѓакот; Низ маглата; Мрачајскиот прота.

1970.

12. РАСКАЗИ. Превел С. Дракул [и] С. Ивановски. – Скопје, „Наша книга“, 1970; стр. 45 + (3); 8°

Лектира за основните училишта, VI одделение, 7

Садржај: Јаблан; Низ виулица; Вуковата корија; Зулумот на Ѓакот Симеун; Вистинскиот зулум на Симеун Ѓакот; Мрачајскиот прота; Белешка за писателот.

1973.

13. MELO ONTAU TRIBUNALO. El la serbo traduikis Nedeljko Koraisić. – Zagreb, Interaiacia Kultura Servo, 1973; str. 32; 12°

Sadržaj: Predgovor (Zlatko Tišljar); Melo entau tribunalo.

14. РАСКАЗИ. Превел С. Дракул [и] С. Ивановски. – Скопје, Култура, 1974; стр. 100; 8° (Приповетке).

Лектира за VII одделение

Содржина: Јазовецот пред суд; Јаблан; Вуковата корија; Низ виулица; Гробот на Слатката Душа, Зулумот на Ѓакот Симеун; Низ маглата; Мрачајскиот прота, Вистинскиот зулум на Симеун Ѓакот; Петар Кочиќ: „Раскази“ (Т. С.)

15. РАСКАЗИ. Превели: Симон Дракул [и] Србо Ивановски, Скопје, Наша книга, 1973; стр. 96; 8° (Приповетке).

Лектира за VII одделение

Содржина: Јазовецот пред суд; Јаблан; Вуковата корија; Низ виулица; Ѓробот на Слатката Душа; Зулумот на Симеун Ѓакот; Низ маглата; Мрачајски прото; Вистинскиот зулум Симеун Ѓакот; Петар Кочиќ: „Раскази“ (Т. С.)

1976.

16. РАСКАЗИ. Избор Димче Левков; превод Миле Попоски. – Скопје: Македонска књига: Нова Македонија: Култура: Мисла: Наша книга, 1976 (Скопје: „Гоце Делчев“); стр. 282; 8°

Странски и југословенски автори

Содржина: Ѓурините записи; Јаблан; Гробот на Слатката Душа; Зулум на Симеун Ѓакот; Вистински зулум на Симеун Ѓакот; Мргуда; Крај Маркановата чешма; Елки и оморики; Јуре Пилиграф; Во магла; Низ магла; Низ светлина; Мрачајскиот прота; Јазовец пред суд; Мегдан на Симеун Ѓакот; Ракијо мајко!; Песма на младоста; Од Собор; Чврко; Молитва; Низ меќава; Робија; Ратај; Вуковата корија; Чифчии; Суданија; На слободата

17. РАСКАЗИ. – Скопје: Детска радост: Нова Македонија [1976] (Скопје: Нова Македонија); стр. 99; 8°

Верни другари: лектира за VII одделение

Содржина: Јазовецот пред суд; Јаблан; Вуковата корија; Низ виулица; Ѓробот на Слатката Душа; Зулумот на Симеун Ѓакот; Низ маглата; Мрачајски прото; Вистинскиот зулум Симеун Ѓакот; Петар Кочиќ: „Раскази“ (Т. С.)

1978.

18. JEZEVEC PRED SOUDOM. Pirev. Jiří Fiedler. – (Praha, 1978); str. 142 + (2); 12°

Sadržaj: Petar Kočić, jeho doba, život a dílo (Miiroslav Kvapil); Jazevec před soudom; Souzémum; Vysvětlivky

1980.

19. ЯЗОВЕЦ ПРЕД СЪДА. Превела Сийка Рачева. – София, Народна култура, 1980; стр. 135 + 1; 12°

Содржина: Петар Кочић – првият художник на Босна (К. Йорданова); Язовец пред съда; Судания; Юре Палиграпа.

20. РАСКАЗИ. Превод: Симон Дракул, Србо Ивановски. – Скопје: Наша книга: Македонска книга: Култура: Мисла: Детска радост, 1980; стр. 104: цртежи; 8°

Лектира за основите училишта во СР Македонија според наставниот план и програма за VII одделение

Содржина: Јазовецот пред суд; Јаблан; Вуковата корија; Низ виулица; Гробот на слатката душа; Зулум на Симеон Ѓакот; Низ маглата; Мрачајскиот прота; Разговор за делото од Петар Кочиќ; Разговор за делото „Раскази“ од Петар Кочиќ (Косара Гочкова)

1984.

21. РАСКАЗИ. Превод: Симон Дракул, Србо Ивановски. – Скопје: Наша книга: Македонска книга: Култура: Мисла: Децка радост, 1984; стр. 104: цртежи; 8°

Лектира за основите училишта во СР Македонија според наставниот план и програма за VII одделение

Содржина: Јазовецот пред суд; Јаблан; Вуковата корија; Низ виулица; Гробот на слатката душа; Зулум на Симеон Ѓакот; Низ маглата; Мрачајскиот прота; Разговор за делото од Петар Кочиќ; Разговор за делото „Раскази“ од Петар Кочиќ (Косара Гочкова)

1994.

22. Мргуда. (Е Margouda). Књигу приредили: Никола Вуколић, Ранко Прерадовић, Боривоје Вулин; превод Калина Караџозова. – Бањалука, Виком; Бањалука, Београд: Одбор Задужбине „Петар Кочић“, 1994 (Градишка /на/ Сави: Виком). – (14) лист.; 4°. Текст упоредо на српскохрватском и грчком језику

Српски текст факс. отисак

1996.

23. МРГУДА. Превод на есперанто Бориша Милићевић. – Бања Лука: Градско есперанто друштво „La mondo “ = L aurba esperanto societo „La mondo „, 1996 (Теслић: Нели). – (14) лист; 24 цм. – (Биб. Преводи = Библиотеко Традуко). Страна наслова над текстом оригинала: С планине и испод планине. – Према белешци на прелим. стр., поводом 80-годишњице смрти писца. – Текст упоредо на српском и есперанту. – Текст на српском штампан као рукопис ћир. и лат.; Белешка о писцу

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *